打印

初音ミク - ロミオとシンデレラ

0

初音ミク - ロミオとシンデレラ




歌詞:





私(わたし)の恋(こい)を悲劇(ひげき)のジュリエットにしないで

(別把我的戀愛當作悲劇的茱麗葉)

ここから連(つ)れ出(だ)して…

(將我從這裡帶走吧...)

そんな気分(きぶん)よ

(就是這樣的感覺)


ロミオとシンデレラ
作詞・作曲:doriko
唄:初音ミク


パパとママにおやすみなさい

(向爸爸和媽媽說聲晚安)

せいぜい いい夢(ゆめ)をみなさい

(你們就好好地 去做個美夢吧)

大人はもう寝(ね)る時間(じかん)よ

(已經是大人該睡覺的時間了喔)

咽(むせ)返(かえ)る魅惑(みわく)のキャラメル

(那嗆人的魅惑牛奶糖)

恥(は)じらいの素足(すあし)をからめる

(綑綁住令人害羞的赤裸雙足)

今夜(こんや)はどこまでいけるの?

(今晚究竟能到達何處呢)

噛(か)みつかないで 

(不要用咬的嘛)

優(やさ)しくして

(請溫柔的對待我)

苦(にが)いものはまだ嫌(きら)いなの

(還是不喜歡苦澀的東西啊)

ママの作(つく)るお菓子(かし)ばかり食(た)べたせいね

(因為老是吃媽媽做的點心吧)

知(し)らないことがあるのならば

(如果有不清楚的事情的話)

知(し)りたいと思(おも)う 普通(ふつう)でしょ?

(會想要去了解 這是很正常的吧?)

全部(ぜんぶ)見(み)せてよ

(讓我看看你的全部)

あなたにならば見(み)せてあげる私の…

(如果是你的話就讓你看看我的...)

B--------------

ずっと恋(こい)しくてシンデレラ

(一直渴望戀愛的仙杜瑞拉)

制服(せいふく)だけで駆(か)けていくわ

(就只穿著制服飛奔而去)

魔法(まほう)よ時間(じかん)を止めてよ

(魔法啊將時間停止吧)

悪(わる)い人(ひと)に 邪魔(じゃま)されちゃうわ

(不然會被壞人給打擾呢)

逃(に)げ出(だ)したいのジュリエット

(想要逃離出去的茱麗葉)

でもその名前(なまえ)で呼(よ)ばないで

(但是別用那個名字喊我喔)

そうよね 結(むす)ばれなくちゃね

(就是說啊 不緊緊繫在一起是不行的)

そうじゃないと楽(たの)しくないわ

(不這樣的話就不快樂了啊)

ねえ 私(わたし)と生(い)きてくれる?

(吶 和我一起生活吧?)

背伸(せの)びをした長(なが)いマスカラ

(塗上捲翹眼睫毛的睫毛膏)

いい子(こ)になるよきっと明日(あす)から

(從明天開始就會當個好孩子的)

今(いま)だけ私(わたし)を許(ゆる)して

(只有現在就原諒我吧)

黒(くろ)いレースの境界線(きょうかいせん)

(黑色蕾絲的邊界線)

守(まも)る人(ひと)は今日(きゅう)はいません

(守衛的人現在不在喔)

­越(こ)えたらどこまでいけるの?

(要是跨越了又可以到達什麼地方呢?)

噛(か)みつくほどに

(到了要啃咬的程度)

痛(いた)いほどに

(到了疼痛的地步)

好(す)きになってたのは私(わたし)でしょ

(這麼喜歡著對方的人是我吧)

パパはでもねあなたのこと嫌(きら)いみたい

(但是爸爸似乎討厭你的樣子呢)

私(わたし)のためと差(さ)し出(だ)す手(て)に

(說是為了我而伸出的手裡)

握(にぎ)ってるそれは首輪(くびわ)でしょ

(所握著的是項圈對吧)

連(つ)れ出(だ)してよ 

(快帶我離開吧)

私(わたし)のロミオ

(我的羅密歐)

叱(しか)られるほど遠(とお)くへ

(去那遙遠到會被責備的地方)

B----------

鐘(はね)が鳴(な)り響(ひび)くシンデレラ

(聽見鐘響的仙杜瑞拉啊)

ガラスの靴(くつ)は置(お)いていくわ

(將玻璃鞋扔下而離開了)

だからね 早(はや)く見(み)つけてね

(所以呢 快點找到喔)

悪(わる)い夢(ゆめ)に 焦(ち)らされちゃうわ

(不然 我會因為噩夢焦慮不已呢)

きっとあの子(こ)もそうだった

(那個女孩子一定也是如此吧)

落(お)としたなんて嘘(うそ)をついた

(撒了個我弄丟了這般的謊言)

そうよね 私(わたし)も同(おな)じよ

(是啊 我也是一樣呢)

だってもっと愛(あい)されたいわ

(因為想要更加地被愛嘛)

ほら私(わたし)はここにいるよ

(看哪 我就在這裡喔)

私(わたし)の心(こころ)そっと覗(のぞ)いてみませんか

(要試著偷窺看看我的內心深處嗎)

欲(ほ)しいものだけあふれかえっていませんか

(是不是只滿溢出想要的東西呢)

まだ別腹(べつばら)よもっともっとぎゅっと詰(つ)め込(こ)んで

(但還裝的下唷 所以把更多更多緊緊地塞進來吧)

いっそあなたの居場所(いばしょ)までも埋(うず)めてしまおうか

(乾脆連你的容身之處都填滿吧)

でもそれじゃ意味(いみ)ないの

(但是那樣就沒有意義了)

大(おお)きな箱(はこ)より

(比起大的箱子)

小(ち)さな箱(はこ)に幸(しあわ)せはあるらしい

(小箱子裡才裝有幸福的樣子)

どうしよこのままじゃ私(わたし)は

(怎麼辦呢再這樣下去)

あなたに嫌(きら)われちゃうわ

(我會被你給討厭的)

でも私(わたし)より欲張(よくば)りなパパとママは今日(きゅう)も変(か)わらず

(但是阿 比我更貪婪的爸爸和媽媽今天也沒有改變)

そうよね 素直(すなお)でいいのね

(是阿 坦率是很好的呢)

落(お)としたのは金(きん)の斧(おの)でした

(掉下去的是金斧頭喔)

嘘(うそ)つきすぎたシンデレラ

(滿口謊言的仙杜瑞拉)

オオカミに食(た)べられたらしい

(被大野狼吃掉了的樣子)

どうしようこのままじゃ私(わたし)も

(怎麼辦 再這樣下去總有一天)

いつかは食(た)べられちゃうわ

(我也會被大野狼吃掉的)

その前(まえ)に助(た)けに来てね

(在那之前要來拯救我喔)



mp3下載地址:http://www.namipan.com/d/%e5%88% ... e622d6a1e2610bb5500


好棒的演唱會呀~我也想去~
本帖最近评分记录
  • 88044 金币 +8 辛苦啦 2010-3-17 09:33

TOP

0
很好听,我还以为是初音未来的甩葱歌呢,这个也很不错呢,动漫是甩葱的造型

TOP

0
甩葱歌是她唱的呀!刚知道,谢楼上了,长见识,也支持楼主

TOP

0
真的太棒了!这相当于中国几十个歌手的影响力啊!神了,泪目了~~ 为什么一个动画人物会比真人的效果还好呢,咳,,

TOP

0
原来这样也可以开演唱会,我真要是不敢相信,那么大个卡通都行

TOP

0
听起还不错 初音里的歌都很好听 有些是合成音 感觉很棒

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-23 00:15